Signification du mot "hunger drives the wolf out of the wood" en français
Que signifie "hunger drives the wolf out of the wood" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
hunger drives the wolf out of the wood
US /ˈhʌŋ.ɡɚ draɪvz ðə wʊlf aʊt əv ðə wʊd/
UK /ˈhʌŋ.ɡə draɪvz ðə wʊlf aʊt əv ðə wʊd/
Expression Idiomatique
la faim fait sortir le loup du bois
necessity or extreme need forces people to take risks or do things they would not normally do
Exemple:
•
He had to take a dangerous job to feed his family; hunger drives the wolf out of the wood.
Il a dû accepter un travail dangereux pour nourrir sa famille ; la faim fait sortir le loup du bois.
•
Desperate times lead to desperate measures, as hunger drives the wolf out of the wood.
Les temps désespérés appellent des mesures désespérées, car la faim fait sortir le loup du bois.